どうもどうもお久しぶりです。
なかなか新作のお知らせのあてもない今日この頃ですみません。
そんな中、またも台湾翻訳版の発売お知らせです!

『よりぬき ちびギャラリー』が、
ついに台湾版(繁体字版)になって登場しました!!

あ、販売場所は台湾で、なんですけど
ebookもあるのでwebからも見て頂けるかなと思います。

 

すでに何作も翻訳版が出ている『旅ボン』シリーズと違い
「ちびギャラリー」の作品達は言葉が短くダジャレも多い上、
けっこう含みのある表現が大事な部分なので
翻訳出版はとてもむずかしいのです。
なので、最初の交渉から考えるとずいぶん時間がかかりましたが
とてもかわいくできたので、よかったら見てやってください。

訳しきれない独特の表現やダジャレなどは
丁寧な脚注も付けてもらっているのがなかなか興味深いですよ。

 

—————————
[以下は自動翻訳です。変テコな訳だったらゴメンナサイ]
[以下爲自動翻譯。對不起,這很奇怪。]
—————————
再次,臺灣翻譯版的上市通知!

《奇比小語:澎湃野吉陪在你身邊(精華版)》即將開畫,
終於成爲臺灣版(繁體版)登場了!

與已經出版過好幾部翻譯版的《旅本》系列不同。
《奇比小語》的作品雖然語言短,而且有很多雜耍,
因爲表達方式是重要的一部分,
翻譯出版是非常困難的。
所以,雖然花了很長時間,
長得太可愛了,請一定要讀一讀。

無法翻譯的獨特表達方式,俏皮話等
加上鄭重的腳註,很有意思。

 

『よりぬき ちびギャラリー』ボンボヤージュ著
☟☟☟
台湾翻訳版『奇比小語:澎湃野吉陪在你身邊(精華版)』

📗紙版販売サイト

⭐️晨星
⭐️博客來
⭐️金石堂
⭐️誠品
⭐️讀冊

📱🖥電子版販売サイト

⭐️Readmoo
⭐️Kobo
⭐️台灣漫讀
⭐️Pubu
⭐️Mybook
⭐️博客來
⭐️Google Play圖書
⭐️UDN
⭐️凌網科技

 

 

よかったらシェアしてやってくださいね(・3・)♪